127. CALENDAS GREGAS

Expressão usada para descrever algo adiado para sempre.

Então já sabes quando é que terminam as obras do teu prédio?

Não faço a mínima ideia. Os trabalhadores vêm trabalhar durante três dias e depois desaparecem durante dez…

Não existe uma data limite para finalizar a obra?

Existir, existe mas é uma característica dos portugueses deixar tudo para as calendas gregas.

Não é verdade, o que os portugueses fazem é deixar tudo para a última hora e depois fazer as coisas em cima dos joelhos… Quando dizemos que algo se vai realizar nas calendas gregas o que queremos dizer é que não se vão realizar nunca. Calendas eram os primeiros dias de cada mês do calendário romano; o calendário grego não tinha calendas, portanto realizar algo nas calendas gregas é impossível porque simplesmente não existem. É como o dia de São Nunca à tarde (episódio 88) que também faz referência a uma data inexistente.
É frequente os falantes de português dos dois lados do Atlântico acharem que esta expressão quer dizer adiar para uma data muito distante ou indefinida no tempo como quando se usa a expressão latina “sine die” mas o que a expressão realmente descreve é o cancelamento de algo, pois nunca chegará o dia planeado para a realização do evento agendado.

Nesse caso, espero sinceramente que a empresa que está a fazer as obras do meu prédio não deixe para amanhã o que pode fazer hoje (episódio 6) e termine as obras o mais rapidamente que conseguir.

Acho que podes esperar sentado (episódio 88), pois a probabilidade que isso aconteça é muito reduzida. O mais provável é que, perto da data acordada para concluírem a obra, apareçam e façam tudo à pressa para terminar dentro do prazo estipulado. Os portugueses são conhecidos em todo o mundo pela sua capacidade de solucionar problemas no último minuto.

fazerem as coisas em cima do joelho

Sim, infelizmente também.
Conheces a origem dessa expressão? Descobri-a no livro de Sérgio Luís de Carvalho e é muito engraçada: segundo ele, os romanos faziam telhas literalmente em cima dos joelhos. Quer dizer, usavam as suas coxas como molde para a telha e, como nenhuma coxa tinha o mesmo tamanho, o resultado final era telhas de diferentes formas que não serviam para nada porque não encaixavam umas nas outras como se pretendia.

Que curioso, eu pensava que fazer algo em cima do joelho descrevia o processo de realizar algo desajeitadamente ­— no colo em vez de uma mesa, pois é o sítio que está mais à mão ou que não requer nenhuma planificação. Basta sentarmo-nos et voilá o nosso colo transforma-se numa mesa de trabalho.

— Pois é, mas como não é muito estável, nem confortável, o resultado final acaba por ser manhoso — como as telhas dos romanos. Assim, a expressão descreve ambas as coisas: a realização apressada e atabalhoada de um trabalho e o trabalho mal feito que resulta da falta de tempo e cuidado.

 

VOCABULÁRIO
coxa: parte superior da perna, entre a anca e o joelho
estipulado: definido, acordado
obra: trabalhos de construção
telha: peça de barro cozido usada no telhado ou cobertura das casas

 

OUTRAS EXPRESSÕES DESCRITAS
deixar tudo para a última hora
dia de São Nunca à tarde (episódio 88)
em cima do joelho
esperar sentado
 (episódio 88)
fazer tudo à pressa
não deixe para amanhã o que pode fazer hoje
 (episódio 6)

 

EXPRESSÕES USADAS NOUTRA(S) LÍNGUA(S)
at the eleventh hour [EN]
leave everything to the last minute [EN]

 

BIBLIOGRAFIA
Feito em cima do joelho. Português à Letra — consultado a 18 de abril de 2021
Barata, Paulo J.S. Adiado para as calendas. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. 26.07.2013 — consultado a 24 de março de 2021
Carvalho, Sérgio Luís de. Nas Bocas do Mundo. Lisboa. Edições Planeta. 2010. 3.ª edição 2018.
Nogueira, Sérgio. Conheça a origem da expressão “deixar para as calendas gregas”. Globo/Dicas de Português. 25.11.2013 — consultado a 18 de abril de 2021

Download the files

PARTILHAR

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Email

Gostaria de colaborar na criação dos nossos podcasts? 

Escreva um texto (em forma de monólogo ou diálogo) a descrever o significado e os usos de um provérbio, um idiomatismo ou uma expressão coloquial da língua portuguesa que ainda não esteja descrita e envie-nos uma mensagem para o email

Como poderá ajudar este podcast?

Se gosta de ouvir este podcast, por favor ajude-nos.

Pode fazê-lo de forma gratuita

  • Subscreva na sua plataforma favorita: Amazon Music, Apple Podcasts, Google Podcasts, SoundCloud ou Spotify
  • Faça uma recensão. Como sabe, os comentários são super importantes para o algoritmo posicionar o podcast e este chegar a mais pessoas.
  • Partilhe-o com alguém que esteja a aprender português ou que goste de saber mais sobre a cultura e a língua de Portugal. O link é https://sayitinportuguese.pt/podcast-2/
  • Partilhe-o nas suas redes sociais. Se o fizer no Instagram, tag @say_it_in_portuguese para que eu possa ver o seu post

Também pode oferecer-me um café!

Leave a Reply