118. ZANGAM-SE AS COMADRES

Expressão usada para descrever uma viragem no comportamento de duas pessoas que dá origem à revelação de factos até então desconhecidos ou pouco divulgados.

Para explicar este ditado popular é necessário começar por definir a palavra “comadre.” A primeira aceção desta palavra descreve a relação que existe entre os pais de uma criança e os padrinhos do seu filho. Em países católicos como Portugal, os pais de um recém-nascido costumam convidar duas pessoas para serem padrinhos do seu filho ou filha. De acordo com os princípios do catolicismo essas duas pessoas têm a obrigação de auxiliar os pais da criança na sua educação religiosa. É frequente essas duas pessoas não fazerem parte da família do bebé, isto é não terem com os pais dele ou dela nenhuma relação familiar e como tal foi necessário criar uma palavra para descrever a relação entre o pai e a mãe do bebé e as duas pessoas que eles escolheram para apadrinhar o seu filho ou filha. Essas palavras são “compadre” para o padrinho do bebé e “comadre” para a madrinha.

Estas palavras são igualmente usadas para descrever a relação familiar existente entre os pais de duas pessoas casadas. Neste caso, o sogro da tua filha ou filho passa a ser o teu compadre e a mulher dele ou a sogra da tua filha ou do teu filho, a tua comadre.

Um outro significado atribuído à palavra “comadre” é “mulher mexeriqueira” ou pessoa que procura estar informada sobre os pormenores da vida dos outros para falar mal deles, fazer intrigas e espalhar boato.

O ditado que queremos explicar no episódio de hoje mistura estas dias aceções ou significados da palavra “comadre”. A expressão completa é zangam-se as comadres, descobrem-se as verdade e a ideia que pretende transmitir é quando duas pessoas com uma relação íntima que conhecem muitos segredos uma da outra se zangam e começam “mexericar” ou a revelar coisas que podem ou não ser verdadeiras uma sobre a outra.

Acusar exclusivamente as mulheres de serem “mexeriqueiras” é algo absolutamente sexista e consequentemente censurável e condenável. Assim, talvez devêssemos modificar a frase para zangam-se os compadres, descobrem-se as verdades pois dessa forma estaríamos igualmente a incluir os homens bisbilhoteiros, coscuvilheiros e mexeriqueiros.

Enquanto isso não acontece, usamos a expressão na sua versão sexista para descrever uma viragem nas relações de duas pessoas ou instituições que até um determinado momento se comportavam como amigas íntimas e depois passaram a revelar “verdades” que, até àquele momento, se desconheciam ou não estavam detalhadas.

A necessidade de explicar esta expressão surgiu devido às notícias recentes de que, com a aproximação das eleições legislativas em Portugal, a famosa gerigonça se está a desintegrar. “Gerigonça” é a palavra cunhada pelo anterior Primeiro Ministro Pedro Passos Coelho para descrever a estratégia governativa adotada pelo Partido Socialista quando assumiu o poder em novembro de 2015.

Não tendo conseguido uma maioria parlamentar que lhe permitisse governar de forma confortável, o Partido Socialista decidiu negociar, antecipadamente e fora do parlamento, a aprovação das medidas legislativas que pretendia adotar com dois partidos: o Bloco de Esquerda e o Partido Comunista Português (PCP). De acordo com os órgãos de comunicação social portugueses começam a surgir diferentes versões da contribuição de cada um destes partidos para a governação do país nos últimos quatro anos… ou como afirmam muitos cabeçalhos… zangaram-se as comadres…

E como para bom entendedor, meia palavra basta, a expressão fica também ela a meio pois mais não é preciso dizer…

 

VOCABULÁRIO
aprovação: (em parlamento) decidir favoravelmente sobre uma medida ou lei
auxiliar: o mesmo que ajudar
boato: o mesmo que rumor ou informação divulgada sem que se conheça o seu autor e portanto não se possa confirmar
censurável: que deve ser criticado
princípios: o mesmo que regras

 

Download the files

PARTILHAR

Facebook
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Threads
Email

Deixe um comentário

Gostaria de colaborar na criação dos nossos podcasts? 

Escreva um texto (em forma de monólogo ou diálogo) a descrever o significado e os usos de um provérbio, um idiomatismo ou uma expressão coloquial da língua portuguesa que ainda não esteja descrita e envie-nos uma mensagem para o email

Como poderá ajudar este podcast?

Se gosta de ouvir este podcast, por favor ajude-nos.

Pode fazê-lo de forma gratuita

  • Subscreva na sua plataforma favorita: Amazon Music, Apple Podcasts, Google Podcasts, SoundCloud ou Spotify
  • Faça uma recensão. Como sabe, os comentários são super importantes para o algoritmo posicionar o podcast e este chegar a mais pessoas.
  • Partilhe-o com alguém que esteja a aprender português ou que goste de saber mais sobre a cultura e a língua de Portugal. O link é https://sayitinportuguese.pt/podcast-2/
  • Partilhe-o nas suas redes sociais. Se o fizer no Instagram, tag @say_it_in_portuguese para que eu possa ver o seu post

Também pode oferecer-me um café!