58. MEXER OS CORDELINHOS

Quando alguém tenta influenciar outra pessoa para conseguir o que deseja ou obter um determinado benefício ou resultado.


Olá a todos! Depois de uma longa pausa em que fomos a banhos e estivemos ocupados a criar um novo site para o Say it in Portuguese estamos de volta com a expressão mexer os cordelinhos.

Num artigo publicado a 8 de outubro de 2008 no Jornal de Notícias, a jornalista Clara Vasconcelos descreve Portugal como sendo o “país das cunhas e do mexer os cordelinhos.” Com base num inquérito realizado à população, a autora do texto constata que os “portugueses toleram bem o tráfico de influências e vêem nele a única forma de ultrapassar um Estado lento e desatento aos seus direitos e necessidades.” Apesar de escrito em 2008, não penso que as coisas tenham mudado muito desde então.

A expressão mexer os cordelinhos é fácil de compreender para quem conhece as marionetas ou bonecos de Santo Aleixo.

Pois é. A tradição de usar bonecos de pano ou madeira ou até sombras, como fazem na China, para representar histórias a crianças e adultos tem uma longa tradição. Em Portugal, as marionetas mais famosas, cuja existência está documentada desde o século XVIII, são os Bonecos de Santo Aleixo que se acredita terem nascido naquela aldeia alentejana.

A manipulação destas pequenas esculturas de madeira com cerca de 20 a 40 centímetro de altura é feita através de fios que os mantêm suspensos. As pessoas que se escondem atrás dos bonecos mexem os fios ou cordéis que controlam a cabeça e os membros destes bonecos para que estes façam exatamente aquilo que elas querem. Da mesma maneira, a expressão mexer os cordelinhos descreve a situação ou circunstância em que alguém tenta influenciar outra pessoa para conseguir o que deseja ou obter um determinado benefício ou resultado.

Em Portugal, existe também a frase meter uma cunha geralmente por alguém cujo significado é pedir diretamente a alguém que nos faça um determinado favor ou interceda em nosso nome para resolver um problema ou conseguir um benefício.

A palavra cunha tem diversos significados, entre os quais um tipo de salto de um sapato ou um pequeno objeto que, colocado sobre outro serve para o elevar ou imobilizar como a cunha de uma porta. É destas características de pequeno instrumento que serve para elevar outro objecto que surge o idiomatismo meter uma cunha.

Em Português Europeu também se ouve a locução estar à cunha mas vamos deixar a sua explicação para a próxima semana. Antes de terminar o podcast de hoje falta dar alguns exemplo de uso das duas expressões que apresentámos.

— Para acelerar a resolução de alguns problemas burocráticos tive de mexer uns cordelinhos
 

— Em algumas instituições públicas é ainda possível mexer uns cordelinhos para conseguir o que queremos.
 

— Tentei mexer uns cordelinhos para conseguir um bilhete grátis para o concerto da minha banda favorita…
— E conseguiste?
— Segundo o meu primo que trabalha como segurança, ele nem para a irmã dele conseguiu bilhetes portanto fiquei a ver navios…

 

— Candidatei-me a esta vaga de emprego e tenho a certeza que vou ser contratada.
— Ah sim, porquê? A entrevista correu-te assim tão bem?
— Na verdade, até que me correu mal mas o meu tio é administrador na empresa e vai interceder por mim.
— Ah, já percebi. Tens uma grande cunha!

 

— Tentei meter uma cunha ao secretário para ser recebido pelo ministro mas ele recusou.
— Eu conheço algumas pessoas nesse Ministério. Queres que mexa uns cordelinhos?

OUTRAS EXPRESSÕES MENCIONADAS
meter uma cunha

Episódio produzido por Cristina Água-Mel e Sónia Santos.

Download the files

PARTILHAR

Facebook
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Threads
Email

Deixe um comentário

Gostaria de colaborar na criação dos nossos podcasts? 

Escreva um texto (em forma de monólogo ou diálogo) a descrever o significado e os usos de um provérbio, um idiomatismo ou uma expressão coloquial da língua portuguesa que ainda não esteja descrita e envie-nos uma mensagem para o email

Como poderá ajudar este podcast?

Se gosta de ouvir este podcast, por favor ajude-nos.

Pode fazê-lo de forma gratuita

  • Subscreva na sua plataforma favorita: Amazon Music, Apple Podcasts, Google Podcasts, SoundCloud ou Spotify
  • Faça uma recensão. Como sabe, os comentários são super importantes para o algoritmo posicionar o podcast e este chegar a mais pessoas.
  • Partilhe-o com alguém que esteja a aprender português ou que goste de saber mais sobre a cultura e a língua de Portugal. O link é https://sayitinportuguese.pt/podcast-2/
  • Partilhe-o nas suas redes sociais. Se o fizer no Instagram, tag @say_it_in_portuguese para que eu possa ver o seu post

Também pode oferecer-me um café!