Existem muitas expressões que estão associadas a coisas que acontecem naturalmente e esta é uma delas.

Como assim?
Quando nos chega ao nariz um cheiro desagradável a nossa resposta instintiva é fazer um esgar com a cara. Quando o fazemos parece que estamos a “torcer” o nariz e daí esta expressão. Eis alguns exemplos de uso:

Ele torceu o nariz à comida que lhe ofereciam porque era um prato de carne e ele é vegetariano.

Ela torceu o nariz ao convite que eles lhe fizeram porque não queria gastar tanto dinheiro.

Ele tem por hábito torcer o nariz a todos os conselhos que lhe dão porque acha que sabe tudo…

Devias ser menos exigente e não torcer tanto o nariz às ofertas de emprego que te estão a fazer...

A expressão descreve uma situação em que nos oferecem uma coisa de que não gostamos ou que simplesmente não queremos ou nos pedem para fazer ou dizer algo que não queremos ou com o qual nos sentimos desconfortáveis, como nos seguintes exemplos:

Quando lhe pedi para ir comigo às compras, ele torceu o nariz.
 

Convidei-os para o jantar do meu aniversário, mas eles torceram o nariz dizendo que o restaurante era caro.

EXPRESSÕES SEMELHANTES EM OUTRA(S) LÍNGUA(S)
turn one’s nose at something

Faça Login para descarregar os ficheiros.